Sociedad

Libros de texto fueron traducidos a las lenguas yaqui, seri y mayo

"No podemos permitir que se extingan las lenguas originarias"
Presentación de los libros de texto Archivo
Alan Rubio 18-09-2024

Por Alan Rubio

Los libros de texto en los niveles de primaria y secundaria de la Secretaría de Educación Pública fueron traducidos a las lenguas yaqui, seri y mayo, y presentados, este miércoles, en la Secretaría de Educación y Cultura (SEC).

 Froylán Gámez Gamboa, titular de la SEC, informó que estos libros se distribuirán en los planteles de Sonora, con el objetivo de mejorar la enseñanza de los alumnos pertenecientes a estas etnias, además de contribuir a la conservación de las lenguas maternas.

"No podemos permitir que se extingan las lenguas originarias, las lenguas que tenemos aquí en Sonora y, por supuesto, las del resto del país", destacó.

En la presentación de los libros de texto estuvo presente Luciano Concheiro Bórquez, subsecretario de Educación Superior en México, quien mencionó que los documentos fueron traducidos en 20 lenguas indígenas, entre las cuales Sonora recibió los textos en mayo, yaqui y seri. 

Presentación de los libros de texto

"Aquí de lo que se trata es de sumar nuestras culturas porque son las que nos hacen grandes, son las que nos hacen sabios, son las que se nos permiten aprender uno de otros y hacer equipos", resaltó.

El funcionario federal agregó que se proyecta seguir ampliando la traducción a más lenguas maternas de etnias de Sonora y de México.